В этом разделе нашей рубрики "Греческий язык в картинках" вы найдёте картинки, иллюстрирующие греческие пословицы и поговорки. Над каждой картинкой есть дословный перевод выражения на русский язык и аналогичная или близкая по смыслу русская пословица или поговорка.
Здесь мы не приводим в качестве транскрипции написание греческих слов буквами русского алфавита. Если у вас есть трудности с чтением по-гречески, то мы рекомендуем вам ознакомиться с нашими уроками греческого языка для начинающих. Кроме того, русская транскрипция некоторых греческих пословиц есть в соответствующем разделе нашего русско-греческого разговорника.
Μαζί δεν κάνουμε και χώρια δεν μπορούμε.
Перевод: Вместе не уживаемся, а раздельно не можем.
Русский аналог: Вместе тесно, а врозь скучно.
Ο χρόνος που περνάει, πίσω δεν γυρνάει.
Перевод: Время, которое прошло, назад не возвращается.
Русский аналог: Прошлого не воротишь - не на конях, не заворотишь.
Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα.
Перевод: Слушай много, говори мало, верь еще меньше.
Русские аналоги: Слово - серебро, молчание - золото. Держи кулак в кармане, а язык на аркане.
Όσα μυαλά τόσες γνώμες.
Перевод: Сколько умов, столько мнений
Русские аналоги: Сколько голов, столько умов. Сто голов, сто умов. Сколько людей, столько судей.
Δεν είναι κανείς ποτέ πολύ μεγάλος για να μάθει.
Перевод: Никто никогда не является слишком большим (взрослым), чтобы учиться.
Русский аналог: Учиться всегда пригодится.
Απ' έξω κούκλα κι από μέσα πανούκλα.
Перевод: Снаружи - куколка (т.е. красавица), а внутри - чума.
Русский аналог: Поглядишь картина, а разглядишь - скотина.
Δες μορφή καί δες ψυχή.
Перевод: Посмотри на облик, посмотришь в душу.
Русский аналог: Глаза - зеркало души
Νηστικό αρκούδι δεν χορεύει.
Перевод: Голодный медведь не танцует.
Русский аналог: Соловья баснями не кормят.
Μήνα που δεν έχει ρο, ρίξε στο κρασί νερό.
Перевод: Если в месяце (т.е. в его названии), нет буквы "ро", то (в это время года) добавляй в вино воду.
Русский аналог: Пей, а ума не пропивай.
Κάτσε στ' αβγά σου.
Перевод: Сиди на своих яйцах.
Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Από χείλη σε χείλη το μαθαίνουν χίλιοι.
Перевод: С губы на губу это узнали тысячи.
Русские аналоги: Сказал куме по секрету, а она всему свету. Скажешь курице, а она всей улице. Свинья скажет борову, а боров всему городу.
Από το ένα αυτί μπαίνει κι από το άλλο βγαίνει.
Перевод: В одно ухо входит, а в другое - выходит
Русский аналог: В одно ухо влетает, в другое - вылетает.
Το μήνα που δεν έχει Σάββατο.
Перевод: В том месяце, в котором нет субботы.
Русский аналог: После дождичка в четверг.
Στο ξένο κρασί νερό μη βάζεις.
Перевод: В чужое вино не добавляй воду.
Русские аналоги: Не тычь носа в чужое просо. Не суй свой нос в чужой вопрос.
печать