Видео-уроки греческого языка для начинающих. Урок 10
Урок 10. Развлечения
Десятый урок о том, как по-гречески побеседовать с друзьями на тему вечерних развлечений
Видео-урок 10. Развлечения - без субтитров
Видео-урок 10. Развлечения - с греческими субтитрами
Видео-урок 10. Развлечения - с английскими субтитрами
Греческий текст
Δημήτρης: Λοιπόν παιδιά! Τι θα κάνουμε απόψε; Βίκη: Έχεις καμιά ιδέα; Γιώργο; Γιώργος: Πάμε έξω για φαγητό; Δημήτρης: Καλή ιδέα! Πού θα πάμε Βίκη; Θα πάμε σε ταβέρνα ή σε εστιατόριο; Βίκη: Δημήτρη, πάμε σε ταβέρνα με ψάρια και θαλασσινά κοντά στη θάλασσα; Δημήτρης: Μμμμ! Ωραία ιδέα! Μου αρέσουν τα ψάρια και τα θαλασσινά! Γιώργος: Μετά το φαγητό, πάμε να χορέψουμε ή να πιούμε ένα ποτό; Βίκη: Πού θα πάμε; Θα πάμε σε κλαμπ ή σε μπαρ; Δημήτρης: Πάμε σε ένα κλαμπ στην παραλία; Βίκη: Συμφωνώ. Εσύ, Γιώργο; Γιώργος: Εντάξει, και εγώ συμφωνώ. Μετά το κλαμπ, πού θα πάμε; Δημήτρης: Μετά θα πάμε σπίτι!
Перевод на русский язык
Димитрис: Ну, ребята! Что будем делать сегодня вечером? Вики: Есть какие-нибудь идеи, Йоргос? Йоргос: Пойдем куда-нибудь поедим? Димитрис: Хорошая идея! Куда пойдем, Вики? Пойдем в таверну или в ресторан? Вики: Димитрис, пойдем в таверну с рыбой и морепродуктами на побережье? Димитрис: Ммм! Отличная идея! Мне нравится рыба и морепродукты! Йоргос: После еды пойдем потанцуем или выпьем? Вики: Куда пойдем? Пойдем в клуб или в бар? Димитрис: Пойдем в клуб на пляже? Вики: Согласна. А ты, Йоргос? Йоргос: Ладно, и я согласен. После клуба куда пойдем? Димитрис: Потом пойдем домой!
Словарь
Пояснения о способах передачи греческих звуков буквами русского алфавита и о фонетике греческого языка читайте здесь
Λοιπόν! (липОн) - итак, значит, ну
Τι θα κάνουμε απόψε; (ти та кАнумэ апОпсэ) - Что будем делать сегодня вечером?
(η) ιδέα (идЕа) - идея
έξω (Эксо) - за, снаружи
(το) φαγητό (фаитО) - еда
(η) ταβέρνα (тавЕрна) - таверна
(το) εστιατόριο (эстиатОрио) - ресторан
(το) ψάρι (псАри) - рыба
(τα) θαλασσινά (талассинА) - морепродукты
κοντά (кондА) - рядом
(η) θάλασσα (тАласса) - море
(το) ποτό (потО) - напиток, выпивка
χορεύω (хорЭво) - я танцую
συμφωνώ (симфонО) - я согласен (согласна)
(το) σπίτι (спИти) - дом
Пояснения
Греческая конструкция "μου αρέσει + артикль + существительное в единственном числе в именительном падеже" переводится на русский язык как "мне нравится ..."
Примеры:
Μου αρέσει ο καφές.
Μου αρέσει η θάλασσα.
Μου αρέσει το παγωτό.
Греческая конструкция "μου αρέσουν + артикль + существительное во множественном числе в именительном падеже" переводится на русский язык как "мне нравятся ..."
Примеры:
Μου αρέσουν οι λουκουμάδες.
Μου αρέσουν οι γαρίδες.
Μου αρέσουν τα θαλασσινά.
Упражнения
Посмотрите видео еще раз и найдите верные (Σωστό) и неверные (Λάθος) утверждения: